“斫木為盤,書刻干支之字,浮針于水,指向行舟”,羅盤以360刻度標記48方向,精確至7.5度,行舟航向毫厘不爽。這也正是7點5度名字的來源,取自鄭和下西洋所用羅盤精準之意。
自2017年成立以來,7點5度推出了1500+篇原創內容,信息覆蓋東南亞九大主要國家以及電商、物流、金融科技等各個出海領域。為給讀者提供更優質、更精準的內容,7點5度決定推出出海東南亞的翻譯欄目。在正式推出之前,我們希望對東南亞創投新聞感興趣、擅長編譯的你,加入我們的翻譯小組,一起把東南亞信息傳遞給中國讀者。

1
“譯”起出海東南亞
東南亞一直是中國企業出海的熱門目的地。然而在出海的第一公里,存在許多的信息不對稱。很多優質的本地報道在眾多的英文信息海洋中淹沒,未能漂洋過海來到中國讀者眼前。同時,由于文化差異和閱讀習性不同,英語文章的翻譯與編譯并非一件簡單的事情。我們希望尋找志同道合的人,“譯”起打破語言的障礙,用中文呈現最本地化的東南亞新經濟見解。
第一步:加入小組
歡迎有興趣的朋友加入7點5度的翻譯小組。在這里,你可以收獲志同道合的譯友,來一場思想火花的碰撞,共同建設出海東南亞第一公里。
第二步:討論選題
在這里,你可以分享你發現的寶藏素材,如東南亞本地媒體的深度新聞報道、投資人對某話題的真知灼見、咨詢公司的經濟報告等。各位譯友也可以從觀點輸出、資料價值、受眾反映等角度提出選題翻譯的意見和建議,敲定最后選題。
第三步:翻譯成稿
根據各位譯友的行業背景,我們分配選題翻譯任務。翻譯過程中你可以隨時在小組里提問,尤其是一些行業術語的表述和觀點邏輯的分析等。我們“譯”起解決,呈現中國讀者易于理解的文章。
第四步:校對定稿
翻譯完成之后,其他譯友對原文和翻譯文進行校對,提出修改意見,精益求精,直至定稿。
第五步:發布文章
精選翻譯文章經排期后會在7點5度微信公眾號平臺發布。
2
如何加入7點5度翻譯小組?
如有興趣加入,歡迎添加微信 13265956796。
備注:翻譯小組。
期待你的加入!
阿里云和7點5度聯合舉辦的泰國專場線上活動即將開始,歡迎各位船長掃碼報名!

添加小羅盤微信:6582273367,進群獲取更多活動信息
END
如有興趣投稿、商務合作、或求職
歡迎添加微信:505638092或掃碼加好友

推薦
閱讀
我們為您準備了7點5度的文章精選,如您感興趣,
請點擊下方圖片鏈接。
喜歡本篇內容請給我們點個在看
作者:7點5度 來源:7點5度
本文為作者獨立觀點,不代表出海筆記立場,如若轉載請聯系原作者。